CabrioFix0-12 M / 0-13 kgENCongratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read thro
18 19
20 21EN1 Shell 2 Belt buckle3 a Crotch strap with belt pad3 b Shoulder belts with belt pads4 Slots to adjust shoulder belts5 Support pillo
22 23ENENWhat to do in case of defects:Should problems or defects arise, your first point of contact is your Maxi-Cosi dealer or retailer. Our 24 mon
24 25FRFRprotèges-harnais peuvent être retirés (voir également les instructions de lavage). Le bord en plastique flexible peut être nettoyé à l’eau sav
26 27FRFRQue faire en cas de défauts :Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur choix pour un service rapide est de consulter votre re
28 29DEDE3. Benutzen Sie den Maxi-Cosi CabrioFix ausschließlich mit dem Originalbezug. Dieser Bezug ist Bestandteil der Sicherheits-ausrüstung.Baby
30 31DEDEWas im Falle von Mängeln zu tun ist:Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für schnellen Service am besten an Ihren Maxi-Cos
32 33NLNLBaby in de Maxi-Cosi CabrioFix1. Laat je baby nooit onbewaakt achter.2. Zet je baby altijd met de harnasgordel vast.3. Controleer voor ie
34 35NLNLWat u kunt doen ingeval van gebreken:Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan kunt u zich, indien u snel geholpen wilt worden, het bes
36 37ESESEl bebé en la Maxi-Cosi CabrioFix1. Nunca dejes a tu bebé solo en el automóvil.2. Sujeta siempre a tu bebé con el arnés de seguridad.3.
INDEXEN 20FR 24 DE 28NL 32ES 36IT 40PT 44PL 48( ) 3 417 18 6 8 13
38 39ESES¿Qué hacer en caso de defectos?Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para obtener un servicio rápido es visitar al distribuidor o l
40 41ITIT3. Utilizzare solamente il rivestimento originale, essendo questo parte del sistema di sicurezza del prodotto.Accomodare il neonato nel Max
42 43ITITCosa fare in caso di difetti:Qualora si verifichino problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore dove si era effettuato l’acquisto o sceglie
44 45PTPTColocar o bebé na Maxi-Cosi CabrioFix1. Nunca deixe o seu bebé sem vigilância.2. Prenda sempre o seu bebé com os cintos do arnês.3. Ante
46 47PTPTComo proceder caso verifique a existência de defeitos:Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, a melhor opção para obter
48 49PLPLInstrukcje konserwacji Maxi-Cosi CabrioFix1. Maxi-Cosi CabrioFix należy regularnie poddawać konserwacji. Nie smaruj żadnych elementów ani n
50 51PLPLmają do niego zastosowanie, a także że w chwili zakupu produkt jest wolny od wad wykonania i materiałowych. Nasza 24-miesięczna gwarancja obe
5Instructions for use/WarrantyMode d’emploi/GarantieGebrauchsanweisung/GarantieGebruiksaanwijzing/GarantieModo de empleo/GarantiaIstruzioni per l’uso/
10 11FamilyFix 2wayFix
12 13
14 15
16 17Stroller12
Comments to this Manuals