Maxi-Cosi Mila User Manual

Browse online or download User Manual for Strollers Maxi-Cosi Mila. Maxi-Cosi Mila

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - 0 M / Max 15 Kg

Mila0 M / Max 15 Kgwww.maxi-cosi.com

Page 2 - ENGLISH תירבע

4NOOKNOOKNOOKNOOK( ) 10

Page 3

1 2PUSHCLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!( ) 11

Page 4

PUSHCLICK!bbaPUSHCLICK!bba12( ) PUSHCLICK!bba12

Page 5

34PUSHCLICK!bbaPUSHCLICK!bbaPUSHCLICK!bba( ) 13

Page 6

abOKOKaabbabOKOKaabbabOKOKaabbabOKOKaabb1 2( ) 14

Page 7

abOKOKaabbabOKOKaabb3 4( ) 15

Page 8

5 6( ) 16

Page 9

aaaabbbbbaaaabbbbbaaaabbbbb7 8( ) 17

Page 10

baOKOKCLICK!CLICK!aaabbbbabaababb bbaOKOKCLICK!CLICK!aaabbbbabaababb b12baOKOKCLICK!CLICK!aaabbbbabaababb b( ) baOKOKCLICK!CLICK!aaabbbbabaababb

Page 11

baOKOKCLICK!CLICK!aaabbbbabaababb bbaOKOKCLICK!CLICK!aaabbbbabaababb bbaOKOKCLICK!CLICK!aaabbbbabaababb b3 4 5baOKOKCLICK!CLICK!aaabbbbabaababb bbaOKO

Page 12

( ) ENIMPORTANTKEEP THESE INSTRUC-TIONS FOR FUTURE REFERENCE.FRIMPORTANTCONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.DEWICHTIG BEWAHRE

Page 13

( ) 20

Page 14

( ) 21

Page 15

aaaabbaaaabbaaaabb( ) 22

Page 16

PUSH!PUSH!PUSH!PUSH!( ) 23

Page 17

X2CLICKCLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!babaX2CLICKCLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!babaCLICKCLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!babaX2( ) CLICKCLIC

Page 18

cca2 CLICKS!2 CLICKS!x2x2bbabacca2 CLICKS!2 CLICKS!x2x2bbabacca2 CLICKS!2 CLICKS!x2x2bbabacca2 CLICKS!2 CLICKS!x2x2bbabacca2 CLICKS!2 CLICKS!x2x2bbaba

Page 19

abx2x2abababx2x2abababx2x2ababccccNOOKNOOK( ) 26

Page 20

( ) 27

Page 21

( ) 28

Page 22

( ) 29

Page 23

ENCongratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual car

Page 24

++( ) 30

Page 25 - 2 CLICKS!

+ Cabrio / Cabrio.fix+ Créatis.fix + Streety.fix+ Pebble++ Cabrio / Cabrio.fix+ Créatis.fix + Streety.fix+ Pebble++ Cabrio / Cabrio.fix+ Créatis

Page 26

( ) ( ) 32

Page 27

OKNOOKNONONOOKNOOKNONONOOKNOOKNONONOOKNOOKNONONO( ) ( ) 33

Page 28

1 2( ) 34

Page 29

X2aX2cCLICK!X2b3X2aX2cCLICK!X2b( ) X2aX2cCLICK!X2bX2aX2cCLICK!X2b35

Page 30

45( ) CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!PUSHPUSHCLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!PUSHPUSH36

Page 31 - + Pebble

12CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!PUSHPUSHCLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!PUSHPUSH( ) CLICK!CLICK!CLI

Page 32

3( ) X2X2X2acbX2X2X2acbX2X2X2acbX2X2X2acb38

Page 33

( ) SAFETY Our products have been carefully designed and tested to ensure your baby’s safety and comfort. Complies with safety requirements - Tes

Page 34

( ) INDEXEN - Instructions for use/WarrantyFR - Mode d’emploi/GarantieDE - Gebrauchsanweisung/GarantieNL - Gebruiksaanwijzing/GarantieES - Instru

Page 35

( ) EN• Always check that the brake is fully engaged before letting go of your stroller.• Never let your child climb into or out of the strolle

Page 36

( ) ENfabric worn down by regular use and the natural breakdown of colors and materials over extended period of time and use.What to do in case o

Page 37

( ) FRSECURITENos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité

Page 38

( ) FR• Pour éviter les risques d’étouffement, conservez les sacs plastique de l’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants.• Uti

Page 39 - WARNING :

( ) FRNotre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de matériau et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et confor

Page 40 - Chassis care advice

( ) DESICHERHEITUnsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. Ents

Page 41

( ) DE• Eignet sich nicht als Schlafbettchen für die Nacht, da das Risiko einer Verletzung oder Schädigung Ihres Kindes besteht.• Jegliche Last

Page 42 - AVERTISSEMENT :

( ) DEGarantieUnsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und Produktl

Page 43

( ) NLVEILIGHEIDOnze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. Voldoet aan de veiligheidsverei

Page 44

( ) NLzijkanten bevestigd wordt, heeft invloed op de stabiliteit van de kinderwagen.• Om het risico van verstikking te vermijden, plastic zakken

Page 45 - WARNUNG:

INDEX8 11 121418202425283133( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) EN 39FR 42 DE 45NL 48ES 51IT

Page 46 - Bei Fragen

( ) NLomstandigheden en overeenkomstig onze handleiding. Voor een reparatieverzoek of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garant

Page 47 - Garantie

( ) ESSEGURIDADNuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el confort de su hijo. Están conformes c

Page 48 - WAARSCHUWING :

( ) ESde los bebés y los niños.• Uso del impermeable: no lo utilice con tiempo soleado como protección contra el exceso de calor. No utilice el

Page 49 - Onderhoud van het frame

( ) ESpresentar el comprobante de la compra (original o fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio.Nuestra gara

Page 50

( ) ITSICUREZZAI nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. Conforme alle esigenze

Page 51 - ADVERTENCIA :

( ) ITcarrozzina/del passeggino.• Per evitare rischi di soffocamento, conservate i sacchi in plastica degli imballaggi fuori dalla portata di ne

Page 52

( ) ITalla manodopera o ai materiali impiegati al momento dell’acquisto.La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei ma

Page 53

( ) PTSEGURANÇAOs nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para assegurar a segurança e o conforto da sua criança. Em conformidade

Page 54 - AVVERTENZA:

( ) PTou nas partes laterais afecta a estabilidade do carrinho de bebé.• Para evitar riscos de asfixia, guardar os sacos plásticos da embalagem

Page 55

( ) PTproduto é utilizado em condições normais e em conformidade com as indicações constantes do manual do utilizador. De modo a solicitar repara

Page 56

X2X2+( ) 6

Page 57 - SEGURANÇA

( ) JA安全性弊社製品は、赤ちゃんの安全と快適を確保するために、慎重に設計、検査されています。 安全性の要件には準拠しています。指令番号 91-1292 - December 1991 - EN 1888 :2012 + A1/A2/A3 :2005 に従い 、適 切 な ラ ボ ラ

Page 58

( ) JAお子様が近くにいないことを確認してください。• 本製品でお子様をあそばせないでください。• シートベルトを必ず使用してください。 付属.ハーネスを取り付けるためのリングはシートベルトの 横の各 側 面 にあります。• ご利用いただく前には、カートの本体またはシートユニットの

Page 59

( ) JA摩耗には、通常使用によるタイヤやシート生地の擦り切れ、長期間使用による色あせや可動部の摩耗等などがございます。欠 陥 が 生じた 場 合 の 対応:製品に問題や欠陥が生じた場合、迅速なサービスを受けるため、お近くの [ブランド] ディーラーまたは販売店 を ご 訪 問 く だ

Page 60

( ) PLBEZPIECZEŃSTWONasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami

Page 61

( ) PL• Zastosowania osłony przeciwdeszczowej. Nie używać podczas słonecznej pogody ze względu na możliwość przegrzania. Nie używać osłony przec

Page 62

( ) PLmateriałów i robocizny, pod warunkiem, że produkt jest użytkowany w normalnych warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi. Przejmujemy

Page 63 - OSTRZEŻENIE:

( ) UKТЕХНІКА БЕЗПЕКИ Наші вироби ретельно розроблені та перевірені, щоб забезпечити безпеку та комфорт вашої дитини. Відповідають вимогам з техн

Page 64

( ) UK• З цією коляскою не можна бігати або кататися на ковзанах або займатися будь-яким спортом.• Коляска не призначена для нічного спання, ди

Page 65

( ) UKПід час цього знадобиться наступна інформація:- Серійний номер- Вік (зріст) та вага дитини.ГарантіяНаша дворічна гарантія свідчить про нашу

Page 66 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

( ) HRSIGURNOSTNaši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i udobnost. Udovoljava sigurnosnim zaht

Page 68 - Гарантія

( ) HR• Korištenje navlake za kišu: Ne koristite po sunčanom vremenu zbog prevelike vrućine. Ne koristite navlaku za kišu bez zaštitne kupole. K

Page 69 - UPOZORENJE:

( ) HRzahtjev za popravak ili zamjenske dijelove za vrijeme trajanja jamstvenog razdoblja, morate predočiti dokaz o kupnji unutar prethodna 24 mj

Page 70

( ) SKBEZPEČNOSŤNaše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa bezpečn

Page 71

( ) SKbatoliat a malých detí.• Použitie plášťa do dažďa: Nepoužívajte v slnečnom počasí, pretože by sa vytváralo nadmerné teplo. Nepoužívajte pl

Page 72 - VÝSTRAHA:

( ) SKa v súlade s našim návodom na používanie. Pri žiadosti o opravy alebo náhrady súčiastok na základe záruky pri chybách v materiáloch a v pre

Page 73

( ) HE75

Page 74

( ) HEMaxi-CosiMaxi-CosiMaxi-Cosiwww.maxi-cosi.com76

Page 78

1 2PUSHCLICK!PUSHCLICK!( ) PUSHCLICK!8

Page 79

..0528998www.maxi-cosi.comDOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mar

Page 80

3CLICK!NO OKCLICK!baabCLICK!NO OKCLICK!baabCLICK!NO OKCLICK!baabCLICK!NO OKCLICK!baabCLICK!NO OKCLICK!baab( ) 9

Comments to this Manuals

No comments